伦敦文化地标有过怎样的沧海桑田

日期: 2024-05-22 11:02:15|浏览: 335|编号: 50842

友情提醒:信息内容由网友发布,本站并不对内容真实性负责,请自鉴内容真实性。

英国伦敦的查林戈斯路是一条著名的书街,除了连锁书店外,还有各种主题书店。其中,一些最受欢迎的书店是二手书店和专门经营二手书的古董书店。

2009年和2011年,我两次访问伦敦,发现这家现代地中海餐厅(Med)位于查令哥特路84号,但地址改为“剑桥环路24号”(24),如果不是大楼外的纪念性圆形青铜牌匾(左上图),第一次想找到查令哥特路84号的人可能会以为自己被愚弄了。

伦敦

对于普通人来说,伦敦的“查林戈斯路84号”只是一个消失的门牌号。但对于书迷来说,却因为一本薄薄的书信集、一部舞台剧、一部电影,成为了书本乐园的现实记忆。随着许多实体书店的关闭,这个曾经的伦敦文化地标发生了什么?在东西方书业徘徊了20年的台湾书法家钟芳玲,用笔记录了与这家书店相关的温暖往事。

图书业的现在和过去

1995年离开伦敦后,出于某种原因,我花了很多很多年才重新访问,直到2009年和2011年,当然这两次旅行都是对路的访问。这么长时间以来,全球网书店和电子书的兴起已经流行起来,欧美的经济萧条和衰退引发了整个图书行业生态的巨大变化。

记得上世纪末,这条路上到处都是书店,当时,欧洲最大的女性书店“月亮”、欧洲第一家犯罪(侦探)小说店“一级谋杀案”(一)等很有特色的书店,还有著名的艺术书店“慈维玛书店”。此外,您还可以看到大型连锁书店“Dylan”()和“”('s)。当我在2009年重访时,它们都已经消失了,虽然有一家名为“Bode”的美国连锁书店,但它的权力已经走到了尽头。当我在2011年夏天再次访问时,“Bode”最终成为一个历史名词,现在的位置已经变成了一家廉价的百货公司。

查林戈斯路确实已经不是以前的样子了,但还是有一些以新书为主的大型综合性书店:“福瑶”()、“布莱克威尔”('s)和几家小店出售新书和打折书,原来的老二手书店只剩下挤在同一街区的“任何一本书”、亨利书店、&“书店”, 幸运的是,有这三家古董店面,散发着路的气息。

近年来,我去过查林戈斯路,发现这条街上公共图书馆的中文招牌已经从原来的“查林戈斯图书馆”改为“查林戈斯法院图书馆”。更离谱的是,84号门牌已经消失得无影无踪,现在的位置是一家现代地中海餐厅(),他们改成了“剑桥圈24号”()。当然,我没想到这是一家书店,但我真的不明白一家书店怎么会放弃这么知名的地址,但好在大楼外的青铜纪念牌匾仍然存在,给了来访的书迷一个象征性的物品。

在修改我的书《书的天堂》时,伦敦的一位朋友写信给他,说他几天前路过这条路,地中海餐厅已经关门了,另一家餐厅要装修了,我们都希望店主把地址改回查林戈斯路84号。店会关门,地址可以改,译名可以改,但人都是老畜生,深深烙印在我们心中的往往是第一记忆,所以即使霍林和弗兰克的书信集已经被翻译成中文叫《查令十字街84号》,对我来说, 十字路口永远是 Road。

书店的旧包装领带仍然保留着

多年来,我还收到了一些与路84号的“Max & Cohen书店”有关的信息或物品。2007年,当我更新我的第一本书《书店风景》时,我联系了书中介绍的伦敦Skoob Books的创始人Ike,他好心地给我发了一些图片和资料,以便我更新这本书的内容,包括几段“Max and Cohen Books”的包装领带。不幸的是,我几个月没有收到包裹,我们以为它在交付过程中丢失了,这让我很失望,但我的书刚刚出版,包裹已经到了。打开包装后,我看的最紧急的是扎带。这张只有0.8厘米宽的纸领带,看似是用粗麻布做的,很结实,背景是水蓝色,上下滚动着一层薄薄的米色饰边,书店的姓名、地址、邮政编码和电话号码都用黑色字母印在中间。

马克和科恩书店于1970年关闭,大约几年后,艾克在隔壁86号开设了普尔书店。普尔书店之前曾收到过“马克斯和科恩书店”遗留下来的一些物品,估计扎带也被混在了里面,令人难以置信的是,艾克几十年来一直保留着这个不起眼的小玩意。我抚摸着扎带,看到早期的电话号码Bar 1340与英文字母和阿拉伯数字混合在一起,想象着半个多世纪前,杜尔如何小心翼翼地包扎他为赫林挑选的书,以及霍林在收到包裹时如何愉快地解开(或剪开)它们,并热切地阅读它们;另一方面,我很感激艾克如此慷慨地将这件宝藏让给了我。

书店、电影故事

我还遇到了大卫·布拉斯(David Brass),他是一位移民到美国的英国书商,他是家族的第四代书商,也是马克和科恩书店的创始人之一。

2009年,我从伦敦之行中学到的最重要的事情之一,就是我与沙龙古董书店的书商们建立了友谊。当我和他们的书商聊天时,我了解到 Ben 和 Mark Cohen 在合伙开店之前已经在 工作了 12 年。这些巧合和关系让我想起了英语短语“六”,这里翻译为“六度分离”,这意味着两个不相关的人平均会通过六个中间人的转移或连接而联系在一起。换句话说,这是一个小世界。当我走遍西方图书行业时,我发现这个圈子不一定要有六个人参与,往往只有两三个人就能把所有人联系在一起。

1970年出版的《查林戈斯路84号》不仅早在1975年和1981年就分别被改编成电视剧和舞台剧,还被改编成电影,于1987年上演。《血影迷宫》中,给惊悚暴力片名放上温情素描,让人想哭不流泪。

2011年夏天,当我重访萨雷隆时,书店碰巧买了一张安·班克罗夫特的签名照片,这是一张她在电影中饰演霍琳·汉夫的黑白剧照。安·班克罗夫特在为该书25周年纪念版写序言时,特别提到她的丈夫()知道她喜欢这本书,所以在她结婚纪念日为她买下了电影版权作为礼物,并资助了剧中女主角的制作。这个美好的事件,不仅为这部电影和这本书增添了一个好故事,也让我感慨万千,不知道中国娱乐圈的情侣们什么时候会放弃买小岛酒店、买名车豪宅的俗气、缺乏想象力的老调, 并赠送钻戒和珠宝,并形成一种让人感到既有文化又有优雅感的风格。虽然人与人之间只有“六度隔阂”,但品味和风格往往存在天壤之别。

“查林戈斯路84号”是一个门牌号,是一本薄薄的信件集,一部舞台剧,一部电影,但它也是一种催化剂,引发了一系列的相遇、善意和联想,丰富了我与许多其他人的经历和记忆。

19 5月 2012 14:45

提醒:请联系我时一定说明是从101箱包皮具网上看到的!