李勇:泰戈尔《迷途之鸟》(高清组图)

日期: 2024-05-20 23:05:33|浏览: 126|编号: 50664

友情提醒:信息内容由网友发布,本站并不对内容真实性负责,请自鉴内容真实性。

今天我们为什么要读泰戈尔?

罗宾德拉纳特·泰戈尔的《迷失的鸟》译者序言

李勇

泰戈尔是20世纪最伟大的印度诗人、作家和艺术家。 他的名字在中国家喻户晓。 他的作品很早就传入中国。 他还两次访华。 他和他的作品在中国掀起了一股旋风,对中国新文学的创作产生了深远的影响。 中国一大批作家的文学创作都受到泰戈尔风格的影响。

1924年5月12日,诗人徐志摩在泰戈尔访华期间在北京主持重要演讲。 他以丰富的情感、激昂的语气、大量的赞美,向中国青少年歌颂和推广泰戈尔及其作品。 他将泰戈尔的人格、意志、想象力、创造力和艺术成就与惠特曼、托尔斯泰、米开朗基罗、歌德、苏格拉底、老子等人相比较,号召青年学子热爱他、崇拜他。

徐志摩说:“他是春天里温暖的南风,唤醒了枝头新芽,为处女的脸颊增添了红晕。他是普天之下的阳光。他是浩瀚的溪水,无迹可寻。” ,永远流淌在大地的怀抱里,我们只是河两岸的居民,靠着这份善意的恩赐,灌溉我们的稻田,解干渴,洗刷我们的污垢。喜马拉雅山,一如既往的崇高、纯净、壮丽、骄傲,只有无边无际的蓝天,搁在他的银头上。” 徐志摩称泰戈尔是“一种神秘的自然现象”,“不可侵犯,不可逾越”,他不愧是泰戈尔在中国最忠实的朋友。

我很小的时候就开始阅读郑振铎和冰心翻译的泰戈尔诗,从中获得的精神滋养使我受益终生。 当我快到50岁的时候,我突然有了一段很长的闲暇时间,我住在一个角落里,苦苦思索。 这时,我重读了泰戈尔,就像得到了启示,我突然领悟到了生命的真谛。 当今世界,各种文化精神产品的表现形式极其丰富,包括电影、音乐、戏剧、小说……互联网和数字技术的发展极大地拓展了多媒体艺术的表现形式,给人们带来了前所未有的体验。感官与娱乐的盛宴。 在这样一个以视频、图像美学为特征的数字时代,年轻人还有必要读诗、读泰戈尔的诗吗?

答案是肯定的。 因为文学是一切艺术形式最基本的要素。 没有文学,人类就会失去叙述、表达和表达情感的能力; 没有文学,就没有戏剧、电影、歌曲,甚至小品、民间艺术;没有文学,就没有戏剧、电影、歌曲,甚至小品、民间艺术。 没有文学的滋养,一切艺术形式都只会成为廉价的文化快餐,文化快餐的市场导向和媚俗冲动难以遏制。 没有文学,人类的精神世界就会表现出营养不良或饥饿的症状。 以我在媒体行业工作20多年的经历,我深知3D、虚拟现实、人工智能技术的快速发展正在引发新一轮的媒体革命,必然会给人们带来更加真实、更震撼、更沉浸、更穿越时空、更即时、互动的视听体验。 但或许正因为如此,我更加感受到了文学的力量,因为任何基于技术的艺术形式,无论其表现力和影响力有多大,与无声文学相比也是有限和有界的。 数字技术只能产生量化的艺术,而文学则给人们带来无限细腻的情感、精神的触动、巨大的思考和想象空间。 文学只需要三言两语就能描述千马奔腾的惊心动魄的场面; 可以表达惊天动地、令人震惊的思想; 它能传达触动心灵、震撼灵魂的情感。 而且,文学的意境无法用任何具体的技术手段或计算机算法来破译或表达。

正是在互联网时代,信息爆炸、娱乐泛滥,很容易让人失去精神追求,失去独立阅读、欣赏和思考的能力,因为以视频为主体的新媒体形式无法给人们留下足够的时间思考。 面对强烈的视听冲击,人们往往被动接受,这很容易导致审美过程的肤浅,进而导致审美判断和审美体验的缺乏。 只有文学、绘画、雕塑、音乐等最原始的艺术形式才能使观众集中注意力、思考、想象……从而激发人们的想象力,培养人们高尚的情感和审美情趣。 如果远离文学,让感官刺激代替精神享受,文化快餐、快餐文化麻痹审美神经,那么人们的生活会更加丰富,享受更多的物质幸福,但却无法享受精神上的享受。幸福洋溢着崇高的精神、真挚的情感和文明的积淀。

文学是人类最古老的精神家园。 人类无论发展到什么阶段,都离不开文学艺术的滋养。 数字媒体时代,年轻人应该阅读文学经典,感受绘画、雕塑、音乐的魅力,避免审美能力的丧失、生活的庸俗化和兴趣的肤浅。 泰戈尔的诗中没有复杂难懂的词语。 他描写和歌颂大自然中平凡而美丽的事物,如草、白云、山、海、河、瀑布、太阳、星星等,他的句子和结构不像后现代诗歌那样晦涩抽象,而是意境。他的诗中的幻象,以及其中所蕴含的深意,并不是所有人都能轻易理解的。 郑振铎称其“蕴含深刻道理”,这正是泰戈尔诗歌的深刻之处,也是泰戈尔诗歌的魅力所在。

今天早上,我坐在窗边

世界就像过客

在我面前停一会儿

向我发出信号

然后离开

——《迷失的鸟》第16期

你看不到自己

你看到你的影子

——《迷失的鸟》第18期

在第十六首诗中,诗人把世界放在客观的位置上,把世界看作一个与“我”平等的人。 他为我们提供了广阔的胸怀和傲人的观察世界的视角; 而在第十八首诗中,诗人告诉我们应该如何看待和认识自己,你是谁? 你能认清这个世界和你自己吗?

瀑布唱着:

只有自由

让我唱歌

——《迷失的鸟》第36期

罗宾德拉纳特·泰戈尔的画作

只有那些最渴望、最热爱自由的人,才能体会到瀑布的磅礴气势,体会到自由的巨大潜在能量和力量。

樵夫的斧头

求个木柄

树完成了它

——《迷失的鸟》第71期

这棵树是迟钝的还是宽容的? 斧头是凶猛还是可怜? 诗人寥寥几笔,描绘了两个生动的形象,一段精彩的对话,一个精妙的寓言。

“你是荷叶下的一颗大露珠,

我是荷叶上的一粒小露珠。”

湖面上的露珠如此说道。

——《迷失的鸟》第88期

是不是很像老庄的《莲梦》呢? 大与小的相对性、梦与被梦的相对性,都体现了东方哲学的独特智慧。 理解诗歌需要读者调动自己的想象力,参与诗人的创作过程,需要读者与诗人心灵的感应和共鸣。 诗人虽已去世,但他的诗依然历历在目。 我们读李白、苏东坡、徐志摩、余光中、泰戈尔都是如此。 我相信每个人心中都有一个泰戈尔。 在泰戈尔的诗中,你可以读到天地的纯洁、自然的慷慨、生命的绚丽、光阴的芬芳、死亡的静美。

罗宾德拉纳特·泰戈尔的画作

关于《迷失的鸟》的标题

诗歌仍然是这位传奇且才华横溢的艺术家最重要的成就。 他的大部分诗歌都是用他的母语孟加拉语写的,但他也直接用英语写作,并亲自将一些作品翻译成英语。 泰戈尔的诗歌因其在普世价值层面讴歌自然之美和人性之美而被东西方文化广泛接受。 1913年荣获诺贝尔文学奖,成为东方世界第一位获此殊荣的文学巨擘。

《飞鸟》是泰戈尔获得诺贝尔文学奖后创作的诗集。 它是泰戈尔的重要代表作之一,也是他众多诗集中最具特色的一部。 《Stray Birds》最早由郑振铎先生译为Stray Birds,故有广为流传的中文译名Stray Birds。 Stray Birds字面意思是“迷失的鸟”,翻译成“飞翔的鸟”显然是不准确的。 为了忠实于原著,我将这本诗集翻译成《Stray Birds》(之前的一些译本曾使用过《Stray Birds》这个译名)。 《流浪鸟》共有325首诗(序号为326首,但由于原编者的疏忽,英文原版中的第263首和第98首诗是相同的)。 从形式上看,每首诗没有标题,简洁,通常只有一两句,而且不押韵,所以有人将其归为散文诗; 从内容上看,《迷鸟》多为哲理诗,是泰戈尔对世间万事、人生各方面深切关怀、深切洞察、深切感悟、深刻理解的结果和结晶。 是他关于自然、宇宙、时间、生命、生命、命运的哲学思想的集锦。 这些包罗万象、色彩缤纷、芳香四溢、沁人心脾的哲学思想和俏皮名言,闪烁着智慧的光芒和博爱的光辉,却以一种无拘无束、毫不费力的运用形式呈现出来。 这正是感性的文学作品与理性的哲学话语的区别。

诗集中的诗歌排列没有特定的顺序或内在逻辑,但我发现泰戈尔对第一首诗的排列很巧妙。 “迷鸟”这个名字取自第一首诗中描述的“夏天迷鸟”。 在我看来,这部诗集里的每一个新鲜的思想、每一个富有洞察力的词语都像一只来去匆匆、自由自在的鸟儿——我想这就是这部诗集被命名为《失落的鸟》的原因。 所谓“迷鸟”,就是指这三百多首不落俗套、极其朴素、精致、自由飞翔的诗篇。 所谓“迷失”,是一种不囿于固定格式和范式,不陷入僵化教条和路径的自由状态; 这是偶然“来到我的窗前”,“歌唱”,然后“飞走”的命运和随意。

泰戈尔把这三百多首诗比作迷鸟的歌声和落叶的叹息。 内容具有强烈的象征意义,形式体现了碎片化的写作风格。 因此,我认为《失落的鸟》的译名更能准确地体现作者的初衷。

关于插画《星轨》

在这部译本的编辑出版过程中,我的挚友、我最敬佩的中国当代艺术家董小庄先生为这本诗集无偿捐赠了一批珍贵而美丽的艺术作品。 董小庄说:“做好一件作品不容易,创作出一件优秀的艺术作品更难。聚集一批艺术大师,创作出一件整体性的作品,这不仅仅是一个挑战!”

2016年,小庄先生邀请了世界上最优秀的十二位艺术家,利用各自不同的艺术手法,共同创作以“十二星座”为表现主题的艺术。 这是继“五大洲艺术汇”之后,小庄先生策划并运营的又一全球艺术家跨文化创作体验活动,是当代国际艺术交流领域的又一伟大壮举。

经过五年的努力,本书最终收录了这十二位艺术大师的144幅同一主题的画作(每人12幅)。 小庄先生将这一系列作品命名为“星轨”。 《星轨》是东西方不同文化背景的艺术家对宇宙星空、时空、命运的不同诠释。 这些艺术杰作告诉我们,即使面对同一主题、同一事物,不同的艺术家也会有完全不同的表达方式。 个性是艺术的生命,独特是艺术风格的价值。

《迷失的鸟》包括:12位当代艺术家的同主题原画、十二生肖手绘藏书票; 罗宾德拉纳特·泰戈尔诞辰 160 周年纪念徽章; 和一张大海报。

《星轨》的内容与泰戈尔的诗有相似之处。 它让我们在仰望星空、畅想命运的同时,欣赏不同思想流派、不同艺术风格的融合与摩擦所产生的绚丽火焰; 领略文明多样性和艺术多样性的旺盛生命力。 泰戈尔的诗歌流传数百年。 这144件艺术作品与泰戈尔诗歌的完美结合,展现了不同艺术门类跨地域、跨时代、跨越一切自然和人为间隙的共鸣与共鸣的永恒之美。 因此,这是一本非常独特的书。 它融合了世界上所有的美丽。 这样的美令人叹为观止。 对于这本书和这样的美好,我要特别感谢董小庄先生的慷慨支持; 感谢十二位艺术大师的精彩呈现; 并感谢张金良先生独特的编排和出色的设计。

谈到泰戈尔,徐志摩说:“我想,只要我们的良心没有被恶毒的烟灰熏黑,没有被邪恶的偏见所玷污,谁没有感受到他的真诚的力量,像魔法一样,为我们打开了一个神奇的境界。”我们生活的未来,点燃我们理想的光芒?”

艺术的最终价值在于让人在最黑暗的时刻感受到光明的希望。 希望近一个世纪后的今天的年轻人依然能听到徐志摩先生爽朗、充满激情的声音,希望今天的中国年轻人也能认识泰戈尔、热爱泰戈尔、敬佩泰戈尔。 这样,每个中国人的心里都会有一个清澈的湖水。

迷失的鸟

泰戈尔着,李勇译

中国工人出版社2021年11月版

提醒:请联系我时一定说明是从高奢网上看到的!