十一年前,译林出版社以《爱书人圣经》的名义推出并出版了简体中文平装本《查令十字街84号》。 年度最佳腰带广告。 这本薄薄的小书是我在西单闲逛时买的。 俗话说百闻不如一见,我一晚上就把它读完了。 从那以后,尽管我多次购买了不同版本的英文原版,但这本书却很少被人提起。 没想到十一年后,随着译林出版社推出精装珍藏版和电影特辑,配合《唐女神》和吴秀波续集的发行,很多人都告诉我,查令十字是十字。 。 街84号是一家书店。 其实虽然一直想去看看,但没去过伦敦,但对伦敦的十字路中心有多少还是多少有些了解,而且84号已经不再是书店了。
平心而论,《84 Cross》的故事实在是太简单了,对于成名已久的人来说,第一次读到这本书时,其象征意义会大于它的故事和文字本身,但它正是因为它的简单和简单。 十一年前的那个深夜,我一个人住在我的公寓里。 隐藏了许久,我还是能感觉到一丝温暖,一丝悲伤。
1949年10月,独居纽约的女作家海伦偶然发现一则广告,说在伦敦查林十字街84号有一家专门经营旧书的小店,名叫“麦克斯与科恩”书店。 写信索取您想要的二手书。 没想到书店经理弗兰克反应很快,把她订购的一些书寄了过来。 两人开始了长达20年的书信往来,本书就是这些信件的合集。
起初,两人书信的内容只是买卖赫连喜爱的英国文学作品。 很快,战后的英国由于物资短缺,很多物品都实行配给制。 赫连从美国给书店的全体员工邮寄了一些生活用品,从鸡蛋到火腿到各种礼物,邮寄的不仅仅是这些现在看来微不足道的东西,更是一份难得的温柔的爱。
而这段从未谋面的感情,却给双方带来了无比珍贵和温馨的快乐。 海莲甚至在心里和言语中幻想着自己可以去伦敦看望这些最熟悉的陌生人; 她期待着有一天轻轻地敲开书店的门,告诉大家我是海莲。 这是多么美丽动人的一幕,却最终只能永远成为幻影。
二十年后,这位生活在角落里的孤独女作家,已经是一位家喻户晓的剧作家。 当她终于有机会独自前往伦敦,来到她的“自己的书店”麦克斯科恩书店时,弗兰克却因病去世了。
也许时间是最无情的东西。 俗话说,故乡虽还在,但那里的人已逝去。 查令十字街84号也成为了海莲和所有爱书人的一段悲伤而感伤的记忆。 这可能就是为什么这本书后来被称为“藏书家的圣经”。
不过,如果这本书作为小说来读,情节就到此为止了。 庆幸的是,作者采用的书信体风格在情感的传达上有着小说无法比拟的阅读体验。 说到信件,其实信件最能体现一个人的心理和情绪。 这两个人的性格都透露在字里行间,甚至分别代表了美国的自由和英国的绅士。 海莲无疑是真实而直率的。 她对书店全体店员的真诚关心和关心,对弗兰克发自内心的感激和善意,对各种书籍的任性评论和批评,都毫无保留地表现出来。 。 弗兰克是一位典型的英国绅士。 他一开始严肃、矜持,后来彼此熟悉、和蔼可亲,甚至把他当作家人一样对待。 他一向很自然,但又很正常,让人尊敬他。
突然想起二十年前我常唱的李林又客的歌曲《等待是人生的第一个老年》。 这其实又是一个等待的故事。 二十年的等待和关怀,虽然最终变成了淡淡的岁月和伤感,但也铸就了一份不竭的爱。 我记得看完中文版后,我又去找了英文版。 我找到了精装本和平装本。 看完英文版,我又去寻找同名电影的DVD。 只是因为想到这里,我想起了二十年的爱书人和书店店长的经历。 他的后半生,一个美丽而悲伤的故事,一个可能没有结果的等待……
后来,查林十字街84号成了我“去不到,却向往”的书店的象征,就像我心目中巴黎的“莎士比亚书店”、台北的“诚品”或者你眼中的旧金山“精英”。 “城市的灯光”; 如果你路过十字路口84号,请帮我亲一下。 这不仅是《查令十字路84号》书中的一句名言,也是我每次去巴黎、台北或旧金山时都会对朋友们说的话。 他(她)为我亲吻了这些书店的源头。 当然,除了留下吻痕之外,带一两本书给我,让书店盖上印章也是一种享受,就像去年巴黎莎士比亚书店的《尤利西斯》第一版一样。年。