印度诗人拉宾德拉纳特·泰戈尔
文字/马 家军
世界和平理事会决定今年在全世界纪念印度诗人拉宾德拉纳特·泰戈尔诞辰一百周年。
罗宾德隆 ·泰戈尔是世界著名的作家和社会活动家,反对殖民主义、军国主义和侵略战争。
泰戈尔于1861年5月7日出生于孟加拉的一个贵族家庭,但他与父亲的雇工关系密切。他从祖国的山川河流和民歌中汲取养分。在英国学习期间,他对帝国主义国家的生活非常厌恶;回国后,他极力反对殖民主义的文化侵略和反动统治。1905年,当印度的民族解放运动兴起,在孟加拉掀起民族自治运动时,泰戈尔是反殖民运动的领导者。
泰戈尔是一位爱国者,他渴望印度摆脱帝国主义的枷锁。在他的诗歌中,他歌颂了祖国的英雄历史,并呼吁印度人民的觉醒。他热爱祖国和人类,憎恨压迫和剥削,反对旧式教育的束缚,创办了学校。
1930年,泰戈尔访问苏联,对社会主义国家人民的自由幸福生活、劳动热情和建设成就印象深刻。“我所看到的是美妙的,它与其他国家不同,根本不同,他们在这里唤醒世界各国人民,”他说。从那时起,他的思想有了很大的改善。
泰戈尔在反对殖民战争和帝国主义掠夺的斗争中从事了许多活动。当意大利法西斯入侵阿比西尼亚时,他写了一首诗《非洲》,呼吁世界保卫被压迫的非洲人民。泰戈尔谴责英法与希特勒签订的《慕尼黑协定》,谴责日本军国主义侵略中国的战争。他在《礼佛》一诗中严厉斥责日本军国主义者侵略中国的卑鄙无耻行径。为了抗议英帝国主义对印度和南亚国家的殖民统治,他放弃了英国授予他的“骑士”称号。
泰戈尔是中国人的朋友,1924年他访问了中国,与印度人民建立了真诚的友谊。他热爱我们国家的优秀文化,非常欣赏我们的绝句和诗歌。1941年去世前,他还在病床上关心中国人民反抗日本侵略者的斗争。
在他的一生中,拉宾德拉纳特·泰戈尔写了许多诗歌、小说、戏剧和其他论文。他的代表作《我的童年》《戈拉》《吉檀迦利》《飞鸟》《新月》《园丁》《暗室之王》《春天的轮回》等被翻译成中文。今年,为了纪念这位世界文化名人,人民文学出版社还将出版《泰戈尔文选》。
(发表于《习晚报》,1961年5月7日。
配以徐悲鸿的素描《泰戈尔的肖像》。
泰戈尔作品一瞥
罗宾德罗纳特 ·泰戈尔(1861-1941)是印度人民最受尊敬和喜爱的诗人、音乐家和戏剧家。三十年前,他访问了中国,这与今天由他的学生阿尼尔·库马尔 ·钱德拉,它带来了中印两国的文化交流和两国人民的增进。
拉宾德拉纳特·泰戈尔( )是一位诗人,他的皇帝不能雇用、购买或征服权力,老人不能用金钱征服,也不能用微笑征服美女(1)。泰戈尔的作品深受我们中国人民的喜爱。无论是在他的诗歌、戏剧还是儿童文学中,我们都能看到和理解印度人民纯洁善良的性格,美丽高尚的思想和感情。正如我们从拉尼女士身上看到的那样 ·拉赫曼的舞蹈,正如我们从 ·比斯瓦斯的歌声。
印度人民热爱和平,怀揣着美好的理想。这些在泰戈尔的作品中得到了充分的表达。例如,在《沉睡者》(2)一诗中,泰戈尔不仅描绘了人民和平生活的理想景象,更突出地表达了诗人对那些像黑暗深处的幽灵一样骚扰人民和平生活的敌人的仇恨:
母亲把水壶绑在腰上,去最近的村子打水。
现在是中午。孩子们玩耍的时间已经过去了;池子里的鸭子沉默了。
这
牧童躺在榕树的树荫下睡着了。
白鹤庄严而安静地站在柠檬果树旁的泥泞中。
就在这时,偷睡者走了过来,从孩子的眼睛里抢走了睡意,飞走了。 (3)
诗人要找魔鬼,想在泉水滴落的黑洞里寻找,想在醉花的寂静阴影中寻找,要窥视静谧的竹林,要抓住偷睡的人,要把她的翅膀绑紧,把她放在河边。
这
印度人民走过艰难的道路,倾诉着他们的奋斗和希望,从泰戈尔的作品中可以看出,印度人民对民主的热爱、对光明的热爱、对束缚的反对、对友谊和生命的赞美都得到了表达
光,我的光,充满世界的光,亲吻眼睛的光,使心灵甜蜜的光!
啊,我的宝贝,光在我生命的角落里跳舞;我的宝贝,光牵动着我爱的心弦;天开了,狂风肆虐,笑声响彻大地。
蝴蝶在明亮的大海上展翅高飞。百合花和茉莉花在光波中膨胀。
我的宝贝,光芒在每一朵云上散落成金色,它洒下了无数的珠宝。
亲爱的,幸福在树叶中延伸,快乐是无限的。天河两岸被淹没,欢乐的洪流向四面八方散落。(4)
在这首诗中,我们仿佛看到了无数汗流浃背的农民、毛巾飘飘然的女人、光着膀子的孩子、通宵达旦的旅人、吹笛子的音乐家......他们从苦难中解脱出来,他们从四面八方走向欢乐和光明,他们聚集在一起跳舞和唱歌,他们的喜悦使大地和草海都欢呼雀跃,颤抖。唤醒了所有的生命;他们扭曲成一股汹涌的力量。
泰戈尔属于印度人民,也属于全世界爱好和平的人民。从小时候听舵手阿卜杜拉讲的故事(5),到他生前在病床上不断关心和探究中国人民抗日战争的形势,他一生都在追求人的自由;他们都在为印度人民解放运动和反对战争、捍卫和平而努力和战斗;无不弘扬着他作品中表达的美好思想。
[注意]。
(1)拉宾德拉纳特·泰戈尔,《新月集》·《最后的交易》,郑振铎译,人民文学出版社,1953年,第63-64页。
(2)印度文化代表团的艺术家。
(3)同(1),第9页。
(4)泰戈尔:《吉坦加利·57》,谢炳新译,人民文学出版社,1953年版,第38页。
(5)泰戈尔:《我的童年》,金克木译,人民文学出版社,1953年,第6-8页。
(1955 年 7 月 4 日)。
(注:本文作者已授权此标题)。
(马家军,河北清远人,1929年10月5日出生,现为陕西师范大学文学院教授,中国作家协会会员,中国戏剧家协会会员,中国电影协会会员,陕西外国文学学会名誉会长(原会长), 中国外国文学学会理事、中俄文学研究会理事、陕西省高等学校戏曲研究会原会长、陕西省诗歌学会原顾问、陕西省社会科学学会联合会原常务理事、陕西省社会主义精神文明建设先进个人, 陕西省教学教育人等先进教师享受国务院特殊津贴。
著有《十九世纪俄罗斯文学》、《美学史新阶段》、《诗歌探索》、《世界文学探究》等12部著作。 与女儿马晓慧合著《世界文学真髓》《西剧史》等4部作品;主编《世界文学史》(3卷)、《高尔基创作研究》等9部;主编《欧美现代文学30讲》等4种著作;与人合著《马克思列宁主义100篇专题》、《文化研究方法》、《东方文学50讲》和《二十世纪西方文学》等著作40余部。先后
被列入《中国作家辞典》《中国诗人辞典》《中国社会科学学者辞典》《剑桥国际传记辞典》(英文第27版)、俄罗斯科学院世界文学研究所《外国俄罗斯专家名录》(俄文版)、《陕西百年文艺经典》等40余部。