飞鸟集中英对照全译本:夏日飞鸟与秋日黄叶的诗意交织

日期: 2024-06-09 21:16:41|浏览: 169|编号: 53047

友情提醒:信息内容由网友发布,本站并不对内容真实性负责,请自鉴内容真实性。

我自己翻译的《飞鸟集》(附英文和摘录)

如果你觉得翻译还行,我会发更多。请给我你的建议。飞鸟飞到我身边唱歌,然后飞走。没有歌声,落在那里留下一个标志。夏天的鸟儿,在我窗前唱歌,然后飞走秋天……()

泰戈尔诗集:新月与飞鸟集》(中英对照)内容简介:要学好一门语言,读好书,就应该读名著的原文。就像武术家与高手切磋、斗法,才能渐渐领悟其中奥妙,如果只是徘徊在底层,永远无法进入殿堂。流传多年的名著,就是书中的“高手”。然而,这个“高手”可真可假。初读一本书,常常会碰到一些借名家之名改写、改编的版本,虽然帮助你了解了基本情节,却只得到皮毛。你真的读过名著吗?一边是女儿储藏了五十年的红酒,一边是女儿红标的薄酒,味道怎么会一样呢?“晨闻真言,暮得死心塌地。” 生命如朝露般短暂,应努力追寻真正的美丽。

《泰戈尔诗集:新月飞鸟集(中英全译本)》英译本,是根据外文原著精挑细选而来;对应的中译本以直译为主,方便中英对比学习。译文经过反复推敲,对忠实理解原著极为有帮助;在涉及重要文化习俗的地方,还加上了精准的注释,以解疑释惑。

《泰戈尔诗集:新月与飞鸟集》(中英对照)内容简介:要学好一门语言,读好书,就应该读名著的原文。就像武术家与高手切磋、斗法,才能渐渐领悟其中奥妙,如果只是徘徊在底层,永远无法进入殿堂。流传多年的名著,就是书中的“高手”。然而,这个“高手”可真可假。初读一本书,常常会碰到一些借名家之名改写、改编的版本,虽然帮助你了解了基本情节,却只得到皮毛。你真的读过名著吗?一边是女儿储藏了五十年的红酒,一边是女儿红标的薄酒,味道怎么会一样呢?“晨闻真言,暮得死心塌地。” 生命如朝露般短暂,应努力追寻真正的美丽。

《泰戈尔诗集:新月飞鸟集(中英全译本)》英译本,在外文原著的基础上,精挑细选;对应的中译本以直译为主,方便中英对比学习。译文经过反复推敲,对忠实理解原著极为有帮助;在涉及重要文化习俗的地方,还加上了精准的注释,以解疑释惑。

《泰戈尔诗集:新月与飞鸟集》(中英对照)内容简介:要学好一门语言,读好书,就应该读名家的原文。就如武术家,通过与高手切磋,才能逐渐领悟武术的奥秘,如果只是徘徊在底层,永远无法进入殿堂。流传多年的名家,就是书中的“高手”。然而,这个“高手”可真可假。初读一本书,常常会碰到一些借名家之名改写、改编的版本,虽然帮助你了解了基本情节,却只得到皮毛。你真的读过名家的作品吗?一边是女儿储藏了五十年的红酒,一边是女儿红标签的薄酒,味道怎么会一样呢?“晨闻真言,暮得死心塌地。” 生命如朝露般短暂,应努力追寻真正的美丽。

《泰戈尔诗集:新月飞鸟集(中英全译本)》英译本,是根据外文原著精挑细选而来;对应的中译本以直译为主,方便中英对比学习。译文经过反复推敲,对忠实理解原著极为有帮助;在涉及重要文化习俗的地方,还加上了精准的注释,以解疑释惑。

《泰戈尔诗集:新月与飞鸟集》(中英对照)内容简介:要学好一门语言,读好书,就应该读名家的原文。就如武术家,通过与高手切磋,才能逐渐领悟武术的奥秘,如果只是徘徊在底层,永远无法进入殿堂。流传多年的名家,就是书中的“高手”。然而,这个“高手”可真可假。初读一本书,常常会碰到一些借名家之名改写、改编的版本,虽然帮助你了解了基本情节,却只得到皮毛。你真的读过名家的作品吗?一边是女儿储藏了五十年的红酒,一边是女儿红标签的薄酒,味道怎么会一样呢?“晨闻真言,暮得死心塌地。” 生命如朝露般短暂,应努力追寻真正的美丽。

《泰戈尔诗集:新月飞鸟集(中英全译本)》英译本,是根据外文原著精挑细选而来;对应的中译本以直译为主,方便中英对比学习。译文经过反复推敲,对忠实理解原著极为有帮助;在涉及重要文化习俗的地方,还加上了精准的注释,以解疑释惑。

《泰戈尔诗集:新月与飞鸟集》(中英对照)内容简介:要学好一门语言,读好书,就应该读名家的原文。就如武术家,通过与高手切磋,才能逐渐领悟武术的奥秘,如果只是徘徊在底层,永远无法进入殿堂。流传多年的名家,就是书中的“高手”。然而,这个“高手”可真可假。初读一本书,常常会碰到一些借名家之名改写、改编的版本,虽然帮助你了解了基本情节,却只得到皮毛。你真的读过名家的作品吗?一边是女儿储藏了五十年的红酒,一边是女儿红标签的薄酒,味道怎么会一样呢?“晨闻真言,暮得死心塌地。” 生命如朝露般短暂,应努力追寻真正的美丽。

《泰戈尔诗集:新月飞鸟集(中英全译本)》英译本,是根据外文原著精挑细选而来;对应的中译本以直译为主,方便中英对比学习。译文经过反复推敲,对忠实理解原著极为有帮助;在涉及重要文化习俗的地方,还加上了精准的注释,以解疑释惑。

《泰戈尔诗集:新月与飞鸟集》(中英对照)内容简介:要学好一门语言,读好书,就应该读名家的原文。就像武术家,通过与高手切磋,才能逐渐领悟武术的奥秘,如果只是徘徊在底层,永远无法进入殿堂。流传多年的名家,就是书中的“高手”。然而,这个“高手”可真可假。初读一本书,常常会碰到一些借名家之名改写、改编的版本,虽然帮助你了解了基本情节,却只得到皮毛。你真的读过名家的作品吗?一边是女儿储藏了五十年的红酒,一边是女儿红标签的薄酒,味道怎么会一样呢?“晨闻真言,暮得死心塌地。” 生命如朝露般短暂,应努力追寻真正的美丽。

《泰戈尔诗集:新月飞鸟集(中英全译本)》英译本,在外文原著的基础上,精挑细选;对应的中译本以直译为主,方便中英对比学习。译文经过反复推敲,对忠实理解原著极为有帮助;在涉及重要文化习俗的地方,还加上了精准的注释,以解疑释惑。

提醒:请联系我时一定说明是从高奢网上看到的!