中新网12月28日电 近日,冯唐翻译的泰戈尔《飞鸟集》因风格上与古典译本存在明显差异而成为舆论焦点。今日,浙江文艺出版社官方微博发布消息称,“鉴于冯唐《飞鸟集》一书出版后在国内文坛和翻译界引起巨大争议,我们决定即日起在全国各大书店及网络平台召回该书;随后将组织专家组对译文内容进行认真评估和审阅,再做出后续决定。”
今年7月左右,冯唐翻译的泰戈尔诗集《飞鸟集》出版。近日,部分内容在网络上流传,包括“有了绿草,大地就变得很风骚”等句子,以及“我会给你新的生命”等网络用语。这引起了译者、诗人和读者的广泛争论,甚至有读者指出其“粗俗下流”、“亵渎泰戈尔”。
面对争议,冯唐并不认为自己翻译的《飞鸟集》失去了原有的哲学意义,他表示会让作品和时间来说话。